- Aug 11 Tue 2009 20:15
-
[視頻]準基Chosun Online 2007/07專訪(+視頻翻譯)
- Aug 10 Mon 2009 22:33
-
[視頻]20090805準基任韓國觀光公社觀光大使-因我來福報導
- Aug 10 Mon 2009 19:55
-
[歌單20090810]李準基
- Aug 09 Sun 2009 13:12
-
[商品]準基 T.D style飾品
- Aug 08 Sat 2009 10:44
-
小準的經典語錄-part-3

111.其實我的骨盆比普通男人的骨盆傾斜,以前練習跆拳道的時候,經常劈著腿睡覺(好神的少爺阿!!),為了增加踢腿的幅度,訓練過很多動作,骨盆自然就變得傾斜了。幸虧我的柔軟度也很好,這對拍攝動作戲會非常有幫助
112.我不也是釜山的粗魯男子漢嗎?(笑)
113.學生時代也和同年紀的人一樣愛打架,不過沒到“打架王”的程度,除了被幾個人圍毆的情況(哪一群不長眼不憐香惜玉的笨蛋阿??),好像沒有吃過誰的虧
114.我還是新人李準基,還有很多地方做的不夠;比起被讚揚,身為男人更要成熟地接受批評、和應對這些事。即使被說了不好的話,也要做個值得被這麼說的演員
- Aug 08 Sat 2009 10:42
-
小準的經典語錄-part-2

71.我本身是個憤世嫉俗(嗯...曾經生氣anti-junki到想殺死對方的偏激小子)還有很堅強的人。(笑)我不認為我對他們很好,我經常對他們發火。實際上我自己都覺得自己好笑。如果他們問我什麽才能讓我笑,我沒辦法像常人那様回答…“我喜歡這様…我不喜歡那様…”
- Aug 08 Sat 2009 09:24
-
[視頻]SectionTV-準基臺灣GQ雜誌拍攝專訪

Picture source :百度 http://tieba.baidu.com/f?kz=624021057
이준기 "난 초식남! 이성 맘에 들면 시비건다!"
李準基"我 草食男!若有中意的異性會故意找麻煩
轉載:20090808 tvdaily.co.kr(文/簡)
亞洲的韓流明星李準基公開與海外影迷們相繫的緣份。
李準基在7日已播出的MBC Section TV藝能通信中談及拍攝臺灣'時尚雜誌圖刊'及海外影迷見面會的花絮。
身穿帥氣十足服飾的李準基,在說明關於拍攝的主題中開始了錄影,"身上穿的是很簡單,不過也很搶眼的衣服,現代感很強的男性"。
而李準基面對主持人問起關於亞洲之星的問題,李準基表示,"很感謝,縱然是那麼遠,各國仍給予相當大的支持"。"那麼字幕要替你放什麼好呢?",面對不懷好意的質疑,李準基回應,"那麼也就亞洲之星李準基",才智一流的答案讓現場一陣爆笑。
李準基表示道,"當海外影迷們用韓文對話的時候心情很激動很棒,利用汽車追在自已座車的後面跟隨時心想要是出事怎辦的緊張著,這是對影迷們記憶最深的地方"。
5月在中國而7月在日本所舉行的大型影迷演唱會,他表示,"比所想的還要熱烈,對影迷的聲援和關心很訝異,在海外影迷們面前不僅呈現出極佳的歌曲及令人驚喜的活動和舞蹈,也獲得了許多的歡呼聲。
面對草食男的問題,回應的表示自己也像個草食男似的。更道,若遇見喜歡的異性的話,會故意惹對方。
接著道很喜歡打羽毛球,考慮組個藝人同好會,並傳達訊息,希望能給予很多的支持和關愛。
- Aug 08 Sat 2009 00:39
-
[news20090807] 李準基,“會積極努力的宣傳韓國!”韓國觀光名譽宣傳大使委任儀式
[news-1] 李準基,“會積極努力的宣傳韓國!”韓國觀光名譽宣傳大使委任儀式
因我來福 Report
5日,在首爾中區韓國觀光公司,舉行了韓流明星李準基的韓國觀光名譽宣傳大使委任儀式。
被譽為韓國觀光名譽宣傳大使的李準基稱“平時對奧運會和世界杯都很關註,一看到韓國選手們奔跑,就會熱血沸騰。上次以為韓國會被選定舉辦冬季奧運會,所以守著電視看了一夜,但是最後卻沒有被選上,覺得挺遺憾的。”並表示作為韓國觀光宣傳大使,為了這次的冬季奧運會舉辦權奪標,會付出最大的努力。
韓國觀光公司希望可以通過這次的委任儀式,讓因受甲型流感的影像而萎縮的韓國旅遊市場有所起色。
[news-2] 李準基獲任韓國旅遊大使廣州日報
本報訊 韓國觀光公社於8月5日正式任命人氣明星李準基擔當韓國名譽旅遊宣傳大使。
今年4月在韓國舉行的李準基演唱會中,亞洲共2500名李準基的粉絲,其中包括180名中國歌迷前往韓國觀看演唱會。韓國旅遊業看中了李準基在韓國以外地區的超高人氣,任命其為旅遊大使,希望能在全球金融危機和甲型流感影響下,能夠重振韓國旅遊業。
本文章來自李準基香港家族~
- Aug 07 Fri 2009 20:07
-
[視頻]準基200905 China FM
- Aug 07 Fri 2009 09:01
-
[日雜]200908韓國電視劇vol.32
- Aug 07 Fri 2009 00:15
-
[視頻]20090719準基日本FM
- Aug 06 Thu 2009 23:45
-
[留言20090806]李準基



韓國時間 2009.08.06 22:32 照片區更新留言
翻譯:無極娃
標題:^^; wait !! (應該是要大家耐心的等待他的新作品)
날씨가 많이 더웠어요 ^^;
天氣真的很熱啊^^;
어제 기자회견중에 언급한 작품얘기에 대해 살~짝 오해해서
昨天記者會上,所提到關於新作品的話題,好像被誤解了,
걱정하는 팬들이 많군요 ^^
讓很多粉絲們非常的擔心^^
올해 작품으로 당연히 찾아뵙게 될거구요 ^^ 감독님을 비롯
今年要展現給你們看的作品,不用說,當然已經選擇好了^^
제작사관계자분들 모두 차근차근히 드라마를 준비해나가고 계세요
導演和所有相關的工作人員,現在正一步一步的完成連續劇的準備工作。
무엇보다 내년에 쉬지 않았으면 한다라는 생각은
我已經想好了,明年不管發生什麼事,都不打算休息了
올해처럼 이렇게 차기작 시기가 길어본적이 없는것같아 팬여러분께는 많이 미안하구.
好像從來沒有,像今年這樣,隔了這麼久,都還沒有新作品呈現給大家,對我的粉絲們真的感到很抱歉。
너무 아쉬운 1년이기도 할것 같아서요 ^^
因為這樣,這一年似乎真的讓人感到非常遺憾^^
내년엔 더욱 쉬지않고 달려야겠다는 나름의 의지~~!입니다
明年絕對不能停下來,我會更努力的往前衝,展現我的意志給你們看!
걱정하시지마시구요 ^^ 차분히 기다려 주세요~
真的不要擔心^^ 請再等一等~
일단~은~ 체력을 키워두시고~
무더위에 몸이 젤 상하니까..
炎熱的天氣很傷身體,所以要好好照顧自己,儲備體力喔..
퐈이아~
掰~







