이준기
추석연휴 즐겁게 보내시길..!! 2006.10.02 17:47
안녕하세요 준기예요....
한국은 추석 연휴가 시작 되었다죠? 아닌가?? 다른 나라에서 계속 바쁘게 일하며 생활하다보니
날짜 개념이 없어요... ^^; 오랜만의 긴 연휴라고는 들었는데.. 모두들 즐겁게 행복하게 가족들과
오손도손 보내셨으면 좋겠어요.....
오랜만에 심중을 남기게 되어 대단히 죄송하게 생각합니다...
워낙 빡빡한 일정이라서요.. 촬영에 몰입하는 시간을 더 두다보니.. 글하나 남기기가 힘드네요 ^^
추석연휴고 해서 인사는 드리고 가야 할것 같아 이렇게 글을 쓴답니다..
뭐.. 멀리 고향집을 방문하시는 분들도 계시겠고... 어쨌든 오랜만에 가족들과 보내시니 얼마나
재미있을까요... ㅜㅜ 저는 몇해째 명절때 가족,친지분들 얼굴도 못보고 있거든요 ^^
전화라도 드려야 겠네요.. ^^;
일교차가 심하다고들 하시던데.. 몸관리 잘하시구요...
명절 음식 많이 드시면서 체력 보충도 좀 하시구요...
여기있으니까 명절이라는게 전혀 느껴지지 않는군요 ㅜㅜ
몸건강히 촬영 잘하고 있으니까 걱정하지 마시구요...
왠만해서는 다치는 몸이 아니니 걱정마세요...
별명중 하나가 '캐츠' 인데요.. 구르던 떨어지던 몸이 멀쩡하답니다.. 고양이 같이.. 쿠쿠
빨리 열심히 최선을 다해서 작업하고 한국으로 돌아가 새로운 작업에 몰입하겠사오니..
조금만 참고 기다려 주시어요..
그럼 즐거운 추석 연휴 보내세요!!
알라븅!
아이시테루...~
이준기
中秋連續假期愉快..!! 2006.10.02 17:47
大家好嗎 我是준기....
韓國已經開始放中秋的連假了吧? 還沒嗎?? 在別的國家始終忙著在工作和生活
對日子沒有什麼概念... ^^; 開始隔了很久的長連假.. 打算和家族的大家快樂幸福地
若是能夠.....
相隔許久沒在心中留話真的覺得很抱歉...
因為行程實在是過於緊湊.. 大部份的時間都在拍攝.. 很難有留文的時候 ^^
想說是中秋連續假期,應該和大家打聲招呼,也就這麼寫下了文..
我想.. 也有返回遠鄉的家的人在... 無論如何能和久違的家人們共同度過
應該會很有趣吧... ㅜㅜ 我很久沒在節日的時候看見親戚,父母的臉了 ^^
應該要打電話才對.. ^^;
有留心天氣的變化嗎.. 請多注意身體的自我管理...
休假時請好好地進食也稍微補充體力...
這裡完全感受不到節日的氣氛 ㅜㅜ
身體很健康地攝影中 請別擔心...
這樣的程度下是不會受傷的,請不用擔心...
我的外號其中一個是 'cat' .. 翻滾地掉下來也毫髮無傷的.. 像貓似的.. 呼呼
為早點能回到韓國投入新的工作,竭盡所能熱情地將工作做好..
請再稍微多忍耐一下下..
那麼就請快樂地渡過中秋佳節!!
愛妳們!
愛妳們(あいしてる)...~
留言列表