close

 

[news -1]
이준기, 가수 소리 피처링 참여
李準基,聲援歌手Sori專輯
轉載:20090210 news.mk.co.kr(文/標題)

배우 이준기가 신인가수 소리(Sori)의 음반에 피처링으로 참여해 관심을 모으고 있다.
소리의 소속사 측은 “이준기가 소리의 데뷔 앨범 ‘Lip’의 수록곡에 피처링을 맡았다”며 “이준기가 참여한 곡은 미디움템포의 발라드곡 ‘새끼손가락’이며, 최근 녹음을 마쳤다”고 밝혔다.

이준기의 이번 앨범 참여는 소리의 첫 앨범 안무지도를 맡은 절친 팝핀현준의 소개로 이뤄진 것. 이준기와 팝핀현준은 영화 ‘플라이대디’를 함께 촬영하면서 친분을 쌓았으며, 이준기는 팝핀현준 앨범에도 참여하는 등 우정을 과시해 왔다.

소속사 관계자는 “이미 뮤지컬을 통해 소리에 대해 알고 있던 이준기가 팝핀현준의 부탁을 받고 흔쾌히 승낙해 앨범에 참여했다”고 전했다.

소리는 지난 2005년부터 2007년까지 뮤지컬 ‘비보이를 사랑한 발레리나’의 여주인공으로 활약했으며, 발레와 현대무용을 전공한 실력파. 이준기가 참여한 신인가수 소리의 첫 앨범은 오는 19일 공개된다.

イ・ジュンギ、新人SORIのアルバムでラップに挑戦
李準基,在新人SORI專輯中挑戰Rap

轉載:20090210 chosunonline.com(文/標題)

俳優イ・ジュンギがラッパーに変身した。

 イ・ジュンギは最近、新人女性歌手SORIのアルバム収録曲『小指』にラップで参加した。

 SORIの所属事務所スター帝国の関係者は10日、報道資料を通じて「イ・ジュンギは普段から親しいポッピン・ヒョンジュンから頼まれて、SORIのアルバムに参加した」と説明した。

 SORIと同じ事務所に所属しているポッピン・ヒョンジュンは、SORIのファーストアルバムで振りつけの指導などを担当。ポッピン・ヒョンジュンとイ・ジュンギは映画『フライ・ダディ』で共演した後、親交を深めてきた。イ・ジュンギはポッピン・ヒョンジュンのファーストアルバムにボーカルのフィーチャリングで参加するなど、友情を示した。

 イ・ジュンギは2007年にリリースしたデジタルシングルが大反響を得て、歌唱力を認められている。

 一方、イ・ジュンギがフィーチャリング参加したSORIのファーストアルバムは今月19日に発売される。

李準基為新人女歌手SORI出道專輯獻聲
轉載:20090210 korea.sohu.com(文)

 韓國演員李準基近日為新人女歌手SORI的出道專輯獻聲而成為了話題。

 據悉李準基參加錄制的歌曲是SORI的出道專輯中的抒情歌曲《小拇指》,這首歌曲以美麗的清唱展現了男女之間純真的愛情。

 SORI的經紀公司表示:“SORI已經通過音樂劇被大家所熟悉,這次她邀請李準基參加專輯的錄制,李準基非常愉快的答應了。并且李準基還祝願SORI的專輯大賣。”李準基獻聲的SORI出道專輯將于19日通過網絡和唱片店同時發售。

[news -2]
イルジメ@ジュンギさんのご住所は…
一枝梅@準基先生的地址是...
轉載:20090210 irujime.blog.so-net.ne.jp(文/簡)

アンニヨン・ハセヨン!
皆様、お待たせいたしました。
イルジメもといイ・ジュンギさんのファンレターのあて先をゲットしました。
下記になります。

2F , Samsung Bldg, 242-36, Nonhyeon-dong, Kangnam-gu, Seoul, Korea
Mentor Entertainment
Lee Jun Ki

がしがし、お手紙を書いて送って、ビックリさせてあげてください(笑)。
もひとつ、昨日、ソウルでイ・ジュンギさんの取材をしてきました。事務所問題にも片がつき、がっつり聞いてきました。インタビューし甲斐のある人という人はこういう人をいうのだと今回も痛快。いろいろ書きたいことはあるのですが、これから原稿をあげて入稿しなければはならないため(印刷所に無理を言って待たせているのです…)、もろもろ落ち着いたら、こちらにもアップします。
あ、そうそう、ジュンギさんからファンの皆さんに
「セヘ ボン マニ パドゥセヨ!明けましておめでとうございます。遅くなりましたが…(笑)。良い一年をお過ごしください!」 
だそうです。確かに伝えましたヨン。

で、宣伝になってしまうのですが、このインタビューが掲載されるのは
韓国TVドラマガイドVol.21(双葉社) 2月21日売
 ※表紙&ポスター&インタビュー8P
同 Vol.22 4月22日売
 ※封入ミニブック まるごとイ・ジュンギ)
になります。
そのほか、韓流ぴあにもインタビューを掲載予定。
イルジメで今年はかなり盛り上がりそうですヨン(私も頑張って仕掛けますヨン)
では、これから原稿、死ぬ気で書きます。
皆様、今日(明日)もヨンい一日を! ←イ・ジュンギのマネ。


 安・龍・哈洗龍!
 各位,久等了。
 拿到了一枝梅的本源-李準基先生的接收影迷信件處。就如下所記。

2F , Samsung Bldg, 242-36, Nonhyeon-dong, Kangnam-gu, Seoul, Korea
Mentor Entertainment
Lee Jun Ki

 既是如此,就請寫封信寄去,讓他嚇一跳吧(笑)。
 還有一個,昨日,在首爾採訪了李準基先生。連帶問了所屬公司的問題,還問了很多。很有意義的採訪這次也很痛快。雖然有很多想寫的,但不能原稿入件的關係(不可能讓印刷廠等…),種種因素若搞定了,這裡也會上傳的。
 啊,對了對了,準基先生對影迷的各位說聲
「새해 복 많이 받아요!新年快樂。雖然慢了點了…(笑)。願能有個美好的一年!」 
就是這樣。我可確確實實的傳達了龍(喲)。

 那麼,雖然是先做一下廣告,但這次採訪會刊登在韓国TVドラマガイドVol.21(双葉社) 2月21日發售
 ※封面&海報&採訪8頁
同 Vol.22 4月22日發行
 ※封入小冊 全為李準基)。
另外,韓流ぴあ也預定刊載採訪。
一枝梅今年也是會相當的活躍龍(我也得開始努力了龍)
那麼,現在拚命寫稿子去。
各位大人,今日(明天)也過個龍的一天(よい=美好的)! ←模仿李準基的口吻。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 shadow0615 的頭像
    shadow0615

    junki小窩

    shadow0615 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()