[留言]20081025 李準基
이준기
미친체력의 그대들에게.. 2008.10.25 21:57
안녕하세요 준기예요.
먼저 궂은날씨에 폭우까지 견뎌내시며 한류페스티벌을 멋지게 장식해주신 많은 분들께 감사드려요.
한국의 문화를 사랑하고 아껴주시는 많은 분들께도 경의를 표합니다.
오랜만에 공식행사인데다 갑작스럽게 팬사인회 소식까지 접하게 되어 충전되지 않은 체력으로
행사장을 아침일찍부터 찾아주시고 추운날씨에 비바람까지 견뎌낸 가족들 , 멀리 지방에서
부랴부랴 정신없이 상경해준 가족들, 해외에서 먼길 마다 하지 않고 와준 해외 가족들 모두 감사합니다.
많이 추웠죠. 감기바이러스와 인연을 맺기 딱좋은 환경이었죠.
혹시 모르니 약은 꼭 복용해 주시길 바라며.
최대한 많은 가족들과 만나려고 해보았는데 제대로 챙겨드리지 못한 분들께는 미안한 마음을 전해요.
다음엔 좀더 아늑한곳에서 맞이해 드리도록 노력해 보겠습니다. ㅎㅎㅎ
고생많으셨구요. 오랜만에 한분한분 얼굴 보니 기분 좋았습니다 ^^
차기작이든 향후의 어떤 일정이되었든 빨리 조율하고 결정해서 좋은 소식 알려드릴께요.
이제 쌀쌀한 날씨를 체감할수 있네요. 슬슬 옷의 두께를 키워나가셔야 겠습니다 ^^
건강관리 , 체력관리 항상 신경쓰시구요.
고마워요~
이준기
致非常體力的各位.. 2008.10.25 21:57
日安 我是準基.
先感謝忍受著惡劣暴雨天氣,仍讓韓流祭能那麼精彩的許多的各位.
也向喜愛、愛護著韓國文化的各方人們表示敬意.
久違的公開活動又突如其來的接到影迷簽名會的消息 來不及補充體力之下
自早晨便早早來到活動場地 忍受著寒冷天氣及風雨的家族們,由遠處匆忙無力地來到首爾的家族們,不遠千里而來的海外家族們 全都 謝謝妳們.
很冷吧.適合與感冒病毒共結良緣的好環境吶.
若是可能 請務必服用藥物.
盡可能試著與很多家族們見面 無法如願見到的各位 由衷感到抱歉.
下回會更努力在靜宜的地方見面. ㄏㄏㄏ
辛苦大家了.許久不曾一個個的見面了 心情很好 ^^
下回作品以及日後的行程等等 會儘快決定 讓大家聽到好消息的.
已是能感受到寒冷氣候了吶.漸漸的外出要穿上厚厚衣服了 ^^
健康管理,體能管理 請多加在意.
謝謝你們~
이준기
2008.10.25 2008.10.25 23:58
^.-